:::
  • 亞東院訊 第293期
  • 2024年4月

談雙語兒童的語言發展

兒童發展中心 王婉甄語言治療師  

談雙語兒童的語言發展(相關圖片)文章語音朗讀連 

談雙語兒童的語言發展(相關圖片)  自政府推動「2030雙語國家政策」後,雙語(中英文)學習成為家長們重視的議題。但推行雙語教育,可能對語言的發展會造成什麼影響呢? 本文將詳盡的介紹雙語(bilingualism)、雙語發展的語言現象,以及家長如何支持孩子的語言發展。

什麼是雙語呢?
  廣義來說,雙語指的是運用兩種語言溝通的能力。孩子在成長的過程中,有以下兩種學習雙語的方式:
1. 同時習得(simultaneous bilingualism): 在三歲前,孩子就接觸並學習兩種語言。例如:父母親來自不同的文化背景,在家使用不同語言與孩子溝通。
2. 順序習得(sequential bilingualism): 孩子先熟習一種語言,再學習第二語言。例如:在家中父母親都是說中文,開始上學後,在學校學英文。

雙語發展的語言現象
  有些家長會擔心,孩子在早期語言發展的階段,若一次學習兩種語言會造成孩子混淆,導致語言發展遲緩。根據目前現有的研究證據顯示,學習雙語並不會直接對語言發展造成負面的影響,但是在學習語言的過程中會遇到一些挑戰。以下說明雙語兒童在學習兩種語言時可能出現的幾種現象。

* 靜默期(Silent period):雙語兒童在學習第二語言的初期,可能有一段時間不會開口說話,而是用「聆聽」的方式來學習並理解新的語言;每個孩子的靜默期長短不定,此階段孩子第二語言的理解能力會優於表達能力,等到他們準備好了才會開始使用第二語言溝通、表達自己的想法。

* 語碼混用(Code mixing):孩子會在一個句子中使用兩種語言的詞彙。例如:「Mom,我想吃Apple」、「Give me 餅乾」。此現象說明了孩子正在累積不同語言的詞彙,雖單一語言的詞彙量可能會少於使用單一語言(Monolingual)的孩童,但兩種語言的總詞彙量發展應與單語兒童大致相當(Byers-Heinlein et al., 2024)。

* 遷移/干擾(Transfer/interference):第一語言的語言規則影響第二語言的使用,包括在詞彙、語音和文法等不同的語言層面;若是同時學習雙語的兒童,兩種語言可能會互相干擾。舉例來說,假設孩子學了中文和英文,可能在說中文時,會以英文的句法結構說出中文語句「我看書在學校(I read books at school)」,或是用中文的發音方式說英文。

* 語言流失/削弱(Language loss/attrition):學習第二語言的過程中,孩子越來越少使用第一語言,漸漸失去第一語言的語言能力。假使孩子的母語是中文,但開始學英文後,只聽英文歌、看英文影片、用英文與他人溝通,久而久之中文的理解與表達能力就會下降。

如何支持雙語兒童的語言發展
  過去我在美國執業時,雙語家庭最常問我的問題就是:「老師,我的孩子語言不好,是不是因為我在家裡都講中文的關係?」研究證據顯示,不管是中文還是英文學習,豐富的語言環境和足夠的語言刺激,也就是語言輸入的「質(quality)」與「量(quantity)」,是影響雙語兒童語言發展的重要關鍵(Song, Sheng & Luo, 2024)。建議父母或照顧者在家應使用自己最熟悉且最流利的語言,並多與孩子互動,利用親子共讀、唱歌和玩遊戲等有趣味性的方式,提高孩子接觸第一語言的頻率以及學習動機。以中英文雙語學習舉例,若家長熟悉的語言是中文,孩子已經上學,並在學校學習英文的話,在家中與孩子使用中文溝通對話即可,不需要勉強自己用英文或中英文夾雜的方式,讓孩子與您的互動中都能學習到有「質量」的中文,為中文的語言發展打好基礎。

語言治療師的叮嚀
  值得注意的是,先前提及的四種雙語語言現象為語言熟練程度所造成的「語言差異」,而非「語言障礙」。若您發現孩子在兩種語言都有理解和表達的困難,建議及早諮詢語言治療師,做進一步的評估,再根據孩子的狀況擬定適當的療育目標和計劃。


參考資料
> American Speech-Language-Hearing Association (n.d.). Bilingual Service Delivery (Practice Portal). Retrieved February, 22, 2024, from
www.asha.org/Practice-Portal/Professional-Issues/Bilingual-Service-Delivery/
> Byers-Heinlein, K., Gonzalez-Barrero, A. M., Schott, E., & Killam, H. (2024). Sometimes larger, sometimes smaller: Measuring vocabulary in monolingual and bilingual infants and toddlers. First Language, 44(1), 74-95.
> Song, L., Sheng, L., & Luo, R. (2024). Comprehension skills of Chinese-English dual language learners: Relations across languages and associations with language richness at home. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 27(1), 19-37.